有奖纠错
| 划词

Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.

出现了日常出现的问题,他跟平时一样顺利解决了。

评价该例句:好评差评指正

Aunque me gustaría reunirme con los coordinadores regionales mañana por la tarde como de costumbre, no les pediré respuestas preliminares.

尽管也想在明天下午照常与各区域协调员会晤,但还不准备征求他的初步反应。

评价该例句:好评差评指正

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

如往年一样,澳大利亚将成为面前两份决议草案的案国,并在时投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

须用具体的证据表明,在本届大会结束后,的大会的工作将不会一切照旧。

评价该例句:好评差评指正

Como de costumbre, el grado en que pueda hacerlo dependerá del grado en que todos los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras con la Organización.

以往一样,秘书长这样作的能力将取决于所有会员国履行其对联合国承担的财政义务的程度。

评价该例句:好评差评指正

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现的,但须从现在起就采取大踏步的果敢行动。

评价该例句:好评差评指正

Como de costumbre, la juventud ha estado a la vanguardia de la aplicación de programas para la cultura de la paz y el fomento de la confianza y en el fortalecimiento de la reconstrucción y el restablecimiento de la normalidad, en los que desempeña un papel destacado.

在执行和平文化与建立并加强信任方案、领导重建和恢复正常方面,青年走在前列,他一贯如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


albohol, albollón, albóndiga, albondiguilla, alboquerón, albor, alborada, albórbola, alborear, alboreo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与

Después del té, el señor Bennet se retiró a su biblioteca como de costumbre, y Mary subió a tocar el piano.

喝过了茶,班纳特先生照着他平常的习惯,到书房里去了,曼丽上楼弹琴去了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y él era el único que lo sabía; los que le rodeaban no lo comprendían o no querían comprenderlo y creían que todo en este mundo iba como de costumbre.

这一点只有他自己明白,周围的人谁也不知道,或者不想知道。他为天下太平,一切如旧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

El lunes siguiente, la señora Bennet tuvo el placer de recibir a su hermano y a la esposa de éste, que venían, como de costumbre, a pasar las Navidades en Longbourn.

下星期一,班纳特太太的妇照例到浪搏恩来过圣诞节,班纳特太太很是欣喜。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Hallaron a Mary, como de costumbre, enfrascada en el estudio profundo de la naturaleza humana; tenían que admirar sus nuevos resúmenes y escuchar las observaciones que había hecho recientemente sobre una moral muy poco convincente.

发觉曼丽还象往一样,在埋头研究声学及人性的问题,她拿出了一些新的札记给她欣赏,又发表一些对旧道德的新见解给她听。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Se celebró la boda; el novio y la novia partieron hacia Kent desde la puerta de la iglesia, y todo el mundo tuvo algún comentario que hacer o que oír sobre el particular, como de costumbre.

结好了婚,新郎新娘从教堂门口直接动身往肯特郡去,大家是照例你一句我一句的要说上多少话。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Hizo como de costumbre una hoguera para calentarse y se tumbó a descansar.

评价该例句:好评差评指正
好奇八卦

Esta vez, sin embargo, no se trata de un comportamiento descuidado o una pelea entre uno de los niños y los padres como de costumbre.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, seguí realizando mis labores domésticas y, como de costumbre, cavaba, sembraba, cercaba, recogía y secaba mis uvas y cumplía todos mis deberes como antes.

评价该例句:好评差评指正
好奇八卦

También se ha confirmado que las celebraciones oficiales del cumpleaños de la reina en junio, " Trooping the Colour" , no se llevarán a cabo como de costumbre.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年2月合集

El grupo desfiló en silencio bajo la música militar y con caras sin expresión, como la del exmariscal Al Sisi que, como de costumbre, escondió su mirada tras unas gafas de sol.

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉 El Pequeño Nicolás

El recreo terminó y, como de costumbre, Alcestes se quejó de que no le daba tiempo de terminar los cuatro bollos rellenos de mantequilla que trae de su casa.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me hallaba en mi castillo, y después del último viaje al barco naufragado, había dejado mi embarcación a salvo bajo el agua, como de costumbre, y mi situación había vuel to a ser la de antes.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Ansioso de soledad, mordido por un virulento rencor contra el mundo, una noche abandonó la cama como de costumbre, pero no fue a casa de Pilar Ternera, sino a confundirse con el tumulto de la feria.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Soñé que salía de mi castillo una mañana, como de costumbre, y veía dos canoas en la costa, de las cuales desembarcaban once salvajes que llevaban consigo a otro de ellos, a quien iban a matar para, después, comérselo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alborotamiento, alborotapueblos, alborotar, alborotero, alboroto, alborotoso, alborozado, alborozador, alborozar, alborozo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接